Sunday, July 21, 2013

Computer Software Urdu Books

Saturday, July 20, 2013

Part 1 - Basic Faith Teachings of Islam

Thursday, July 11, 2013

constitution of pakistan 1973 in urdu

write an application about sick leave

To
the principle xyz college
sir
it is respectfully i beg to say that i am sick and dont feeling well from last night and cant come today so kindly give me the sick leave for today
i shallbe vary thankfull to you for this act of kindness
yours obediently
xyz class
Are you asking about writing one for a professional situation - like a sick leave from your job? If so, make it clear and concise. Include the dates, the reason, whether or not you are requesting to be paid for the absence, and when you intend to return.
I happened to write one in October, the body of which read this way:
Dear (insert name of appropriate individual):
I am requesting a personal (paid/unpaid) leave of absence for medical reasons. My first day of leave will be (insert day of week) 10/1/11, and I will return to work on (insert day of week) 10/8/11.
I have attached the supporting medical documentation for your review.
Thank you for considering my request.
Use whatever closing you feel most appropriate - Sincerely, Warm Regards....and your signature.
61  Jalan Sekolah
Taman Paguh Jaya
13500 Permatang Panjang
Pulau Pinang                        (1)

The Human Resource Manager
Computer Systems Sdn Bhd
Wisma CSE
Jalan Berjaya, Section 17
46200 Petaling Jaya
Selangor                                (2)                                   24 July 2001      (3)

Dear Sir                                 (4)

Application  For Training Place            (5)

I am a second semester Certificate in Information Technology course student of  Kota Linggi Polytechnic.  I would like to enquire if I could have my industrial training in your company.

am especially interested in programming and web page designing. As your company is a leading IT solutions and services provider, I believe I would gain invaluable experience if I were to train in your company. Furthermore, your company is highly  recommended by my seniors who had benefited from your excellent training programme. I would be very grateful if your company could accept me as a trainee.

Enclosed is the letter of verification from the Industrial Training Officer of  Kota Linggi Polytechnic as well as my  SPM and first semester examination results.

I would appreciate it very much if you could reply as soon as possible.

Yours faithfully                                    (6)
Pamela Devi
(Pamela Devi Chandran)                    (7)  

Encl 3                                        



Write an application to your Head Mistress requesting her to issue a Provisional Certificate to you.


The Head Mistress,
A.B.C School
Gulshan,
Karachi.

Respected Madam,
       I am glad to inform you that I have passed the passed the S.S.C Examination this year in A-1 grade from your school. As I intend to continue my studies I want to get admission to a college for which I need a Provisional Certificate from you testifying and I have passed the S.S.C Examination in A-1 grade.
       I, therefore, request you to issue the required Provisional Certificate.


 Dated: November 12,2012
                                                                                                                                       Your obediently,
                                                                                                                                             X.Y.Z  


umati koi nahin – Javed Chaudhry


Sunday, July 7, 2013

Sikh Calendar

Sikh Month                                   Common Era Date for Beginning of Month

Chet                                                March 14 

Vaisakh                                          April 14

Jeth                                                 May 15

Harh                                                June 15

Sawan                                             July 16

Bhadon                                           August 16

Asu                                                 September 15

Katik                                              October 15

Maghar                                          November 14

Poh                                                 December 14

Magh                                             January 13

Phagan                                           February 12


http://www.astrosage.com/2013/calendar/sikh-calendar-2013.asp


Sahih Bukhari Arabic with Urdu Translation

اسلام کے مطابق بھتیجے تعلقات

A nephew is a son of one's sibling or half-sibling, and a niece is a daughter of one's sibling or half-sibling. Sons and daughters of siblings-in-law are also informally referred to as nephews and nieces respectively, even though there is no blood relation. The word nephew is derived from the French word neveu.

Nephew – son of one's brother/sister (and his/her spouse).

Niece – daughter of one's sister/brother (and her/his spouse).

Half-nephew – son of one's half-brother/half-sister.

Half-niece – daughter of one's half-brother/half-sister.

Nephew-in-law – son of one's sister-in-law/brother-in-law; husband of one's niece.

Niece-in-law – daughter of one's sister-in-law/brother-in-law; wife of one's nephew.

Step-nephew – son of one's stepbrother/sister, or stepson of one's brother/sister, or stepson of one's stepbrother/stepsister.

Step-niece – daughter of one's stepbrother/sister, or stepdaughter of one's brother/sister, or stepdaughter of one's stepbrother/stepsister.

Half-nephew-in-law – son of one's wife/husband's half-brother/half-sister; husband of one's half-niece

Half-niece-in-law – daughter of one's wife/husband's half-brother/half-sister; wife of one's half-nephew

Step-niece-in-law – daughter of one's wife/husband's stepbrother/stepsister; wife of one's step-nephew

Step-nephew-in-law – son of one's wife/husband's stepbrother/stepsister; husband of one's step-niece

Great-nephew – son of one's nephew/niece, grandson of one's sister/brother.

Great-niece – daughter of one's nephew/niece, granddaughter of one's sister/brother.

Half-great-nephew – son of one's half-nephew/niece.

Half-great-niece – daughter of one's half-nephew/niece.


In some cultures and family traditions, it is common to refer to one's first cousin once removed (the child of one's cousin), as a niece or nephew. In archaic terminology, a maternal nephew is called a sister-son, emphasizing the importance as a person's nearest male relative should he have no brothers or sons of his own. The term is used to describe some knights who are nephews to King Arthur and is imitated by J. R. R. Tolkien, especially in lists of Kings of Rohan or dwarves where the sister-son is also heir. Sister-daughter is a less common parallel term for niece.


http://oakroadsystems.com/genl/relation.htm#birth_mother